EYS TCM Clinic

How to Relieve Knee Joint Pain? Singapore Gong Fang Tang TCM's Dr. Que Provides Fast Relief with Special Formula!

heart

Some people hear cracking sounds when moving their knees... Wear and tear of knee joint cartilage is one of the most common issues. As the joint bearing the heaviest load and undergoing the most movement in the human body, the knee is also the earliest to degenerate and the most prone to injury.

"The pain is in the joints, the root is in the cartilage, and the source lies in the wear of articular cartilage." Many joint-related diseases, such as bone spurs, meniscus injuries, and degenerative arthritis, are caused by cartilage damage.

In daily life, when people experience joint pain, they often attribute it to the invasion of wind-cold pathogens and use warming and cold-dispersing herbs to counteract it. However, not all pain is caused by wind-cold; some may result from phlegm-dampness.

When both qi and blood are deficient, there isn't enough energy to nourish the limbs, muscles and bones, which can lead to qi and blood stagnation, as well as phlegm accumulation, ultimately causing this type of pain.

Dr. Que Poh Yuen Albert, a TCM expert at Singapore's Gong Fang Tang TCM, explains that knee joint pain is referred to as "knee bi" in traditional Chinese medicine. Conditions like knee pain, knee degeneration, hyperplasia, and knee osteoarthritis all fall under the category of knee bi.

Joints are connected by bones and tendons, so joint problems essentially stem from issues with the bones and tendons.

Let's look at two Chinese patent medicines:

Two Chinese Patent Medicines to Nourish Knee Joints

The Compendium of Medical Formulas states: "When phlegm resides in the lungs, it causes coughing; in the stomach, vomiting; in the head, dizziness; in the heart, palpitations; in the back, coldness; in the ribs, distension—its manifestations are endless." When phlegm-dampness enters the body's meridians and blood vessels, it blocks the flow of qi and blood. Over time, it accumulates and obstructs circulation. In TCM, it is said that "blockage leads to pain." The first step is to resolve the phlegm-dampness in the body. Once the meridians are clear, qi and blood can flow smoothly, nourishing all joints and alleviating pain.

For this purpose, Zhimu Fuling Wan (Pinellia and Poria Pill) can be used. It consists of Pinellia (Banxia), Poria (Fuling), Mirabilite (Xuanmingfen), and Bitter Orange (Zhiqiao). Pinellia dries dampness, while Poria promotes diuresis—together, they address phlegm-dampness. Mirabilite breaks up accumulated phlegm, enhancing the effects of Pinellia and Poria. Finally, Bitter Orange regulates qi flow, ensuring smooth blood circulation.

Resolving phlegm-dampness is only a temporary solution. To address the root cause, it is essential to warm and tonify the spleen and kidneys. These organs, representing the acquired and innate foundations of the body, are fundamental to health. A weak spleen leads to recurrent dampness accumulation, while the kidneys govern bones—most joint pain is related to kidney deficiency. Therefore, strengthening the spleen and kidneys is key to resolving pain.

For this, Fuzi Lizhong Wan (Aconite Center-Regulating Pill) can be used. Its ingredients—dried ginger (Ganjiang) and aconite (Fuzi)—are warm and acrid, dispersing cold and warming spleen-kidney yang. Atractylodes (Baizhu) not only eliminates dampness but also strengthens the spleen, while licorice (Gancao) harmonizes the formula and regulates spleen-stomach qi.

Using these two medicines together can effectively relieve pain caused by phlegm-dampness while preventing its recurrence.

Medical Case

Patient: Zeng, male, 53 years old, long-term outdoor work.

Chief Complaint: Left shoulder and bilateral knee pain for the past 2 years, worsening with cold and alleviating with warmth.

Present Symptoms:

  • Significant limitation in left shoulder abduction, elevation, and extension

  • Severe tearing pain upon forceful shoulder lifting

  • No bowel movement for 3 days

  • Fatigue and poor complexion

  • Profuse white phlegm

  • Pale-purple tongue with white greasy coating

  • Wiry and thin pulse

Diagnosis: Bi syndrome due to blood stasis (Frozen Shoulder)

Prescription: Modified Zhimu Fuling WanWutou Tang, and Huangqi Guizhi Wuwu Tang:

  • Pinellia (Banxia) 20g

  • Poria (Fuling) 15g

  • Bitter Orange (Zhiqiao) 5g

  • Mirabilite (Xuanmingfen) 10g (divided and infused)

  • White Mustard Seed (Baijiezi) 10g

  • Prepared Aconite (Zhi Fuzi) 30g (pre-boiled with honey)

  • Prepared Sichuan Aconite (Zhi Chuanwu) 15g (pre-boiled with honey)

  • Honey-fried Astragalus (Zhi Huangqi) 30g

  • Turmeric (Jianghuang) 10g

  • Honey-fried Astragalus (Zhi Huangqi) 30g

  • Cinnamon Twig (Guizhi) 15g

  • Red Peony (Chishao) 15g

  • Safflower (Honghua) 5g

  • Honey-fried Licorice (Zhi Gancao) 10g

  • Fresh Ginger (Shengjiang) 6 slices

  • Jujube (Dazao) 6 pieces

  • 3 doses

Second Visit:

  • Loose stools 1-2 times daily, relief after bowel movements

  • Significant reduction in knee pain

  • Left shoulder pain decreased

  • Reduced phlegm, now thin and white

  • Modified prescription with Shuangbi Jianbo Tong FangFuzi Tang, and Huangqi Guizhi Wuwu Tang

Follow-up:

  • Phlegm disappeared

  • Shoulder pain greatly reduced, able to resume previous work

  • Knee pain nearly resolved.


相关文章

膝关节疼痛怎么办?新加坡贡方堂TCM丘保润中医调理,先祛痰再补脾肾!

有的人膝盖活动的时候,会发出声响……膝关节软骨磨损,是最广泛的问题之一,膝关节在人体中属负重最大和运动最多的关节,因而也是人体中退化最早、损伤最多的关节。“痛在关...

总是便秘好几天排不出怎么办?新加坡贡方堂TCM丘保润分型调理!

在新加坡快节奏的生活里,很多人都有过便秘的困扰:蹲在马桶上半小时却 “一无所获”,肚子胀得难受,脸上还冒出痘痘。长期便秘还会导致口臭,痤疮、粉刺、皮肤暗沉、干燥等...

新加坡中医治疗腰疼——贡方堂TCM!

腰痛,是困扰许多人的常见问题,不管你是正值壮年还是迈入中老年,都会因为各种原因遇到这种情况,比如一次不小心的搬重物,又或者是运动时的扭伤,严重的时候甚至无法起床,...
哎呀!还没有文章。请再次回来查看。