In Singapore, rhinitis is more than just an occasional sniffle—it's a persistent disruption in our air-conditioned environments, amidst seasonal haze, and in our bustling urban life. Whether it's the constant congestion that clouds your thinking, the relentless sneezing that interrupts your day, or the itchy, runny nose that simply won't quit, these are signs your body's defenses are out of balance. At Gong Fang Tang TCM, we understand that rhinitis symptoms are a signal from your system, not the core problem itself. We focus on discovering and treating the underlying internal imbalances—often connected to the Lungs, Spleen, and Kidneys—that create this hypersensitivity, providing natural, personalized care suited to Singapore's unique climate and lifestyle.
在新加坡,鼻炎远非偶尔的打喷嚏 —— 它是我们空调环境、季节性烟霾以及喧嚣都市生活中,一种持续的困扰。无论是让您头脑昏沉的持续鼻塞、打断您日常的频繁喷嚏,还是难以止住的鼻痒、流涕,这些都是您身体防御系统失衡的信号。贡方堂中医深知,鼻炎症状是身体系统发出的信号,而非核心问题本身。我们专注于探寻并治疗引发这种敏感性的根本性内在失衡 —— 这通常与 肺、脾、肾 的功能相关 —— 并提供适合新加坡独特气候与生活方式的天然、个性化调理。

一、Common Rhinitis Issues & Symptoms
常见鼻炎问题与症状表现
Rhinitis is more than just a runny nose—it’s a chronic inflammatory condition of the nasal passages that can significantly impact quality of life. Common conditions we address include:
鼻炎不仅仅是流鼻涕——它是一种鼻道的慢性炎症状态,可严重影响生活质量。我们常处理的类型包括:
Allergic Rhinitis (Hay Fever) 过敏性鼻炎
Symptoms: Sneezing fits, clear watery nasal discharge, itchy nose/eyes/throat, nasal congestion, often triggered by dust mites, pollen, or pet dander.
症状: 阵发性喷嚏、清水样鼻涕、鼻/眼/喉发痒、鼻塞,常由尘螨、花粉或宠物皮屑引发。
Perennial & Vasomotor Rhinitis 常年性与血管运动性鼻炎
Symptoms: Year-round or trigger-specific (e.g., temperature changes, strong smells) nasal congestion, post-nasal drip, reduced sense of smell, facial pressure.
症状: 常年性或特定诱因(如温差、强烈气味)引发的鼻塞、鼻后滴漏、嗅觉减退、面部压迫感。
Sinusitis (Rhinosinusitis) 鼻窦炎
Symptoms: Thick yellow/green nasal discharge, facial pain/pressure (especially around cheeks and forehead), headache, fatigue, cough.
症状: 粘稠黄/绿鼻涕、面部疼痛/压迫感(尤以脸颊和前额为主)、头痛、疲劳、咳嗽。
“Lung Qi Deficiency” & “Spleen-Kidney Yang Deficiency” Patterns 肺气虚与脾肾阳虚证
Symptoms: Frequent colds, sneezing upon waking or exposure to wind/cold, clear profuse discharge, fatigue, low back weakness, poor appetite—common TCM patterns for chronic rhinitis.
症状: 易感冒、遇风冷则喷嚏清涕、涕多清稀、乏力、腰膝酸软、食欲不振——中医辨治慢性鼻炎的常见证型。
二、Why Does Rhinitis Occur?
鼻炎问题的成因:中医与现代医学视角
Traditional Chinese Medicine Perspective
In TCM, nasal health is governed by the Lungs, but relies on the supportive energy from the Spleen and Kidneys. Singapore‘s air-conditioned climate, dietary habits, and environmental allergens can disrupt this system:
中医视角
中医认为,鼻窍健康由肺所主,但有赖于脾肾之气的充养。新加坡的空调环境、饮食习惯和环境过敏原可能破坏这一系统:
Lung Qi Deficiency & Wind-Cold/Heat Invasion (肺气虚,风寒/风热侵袭): The Lungs open into the nose. Weak Lung Qi fails to defend the body, making it susceptible to external pathogens like wind, cold, or heat, leading to blockages and discharge.
肺气虚,风寒/风热侵袭: 肺开窍于鼻。肺气虚弱则卫外不固,易受风、寒、热等外邪侵袭,导致鼻塞、流涕。
Spleen Deficiency with Damp-Phlegm (脾虚湿阻): The Spleen transforms fluids. A weak Spleen leads to internal Dampness and Phlegm, which can rise to congest the nasal passages, causing persistent thick discharge and swelling.
脾虚湿阻: 脾主运化水湿。脾虚则生内湿痰饮,上泛鼻窍,导致持续粘涕、鼻甲肿胀。
Kidney Yang Deficiency (肾阳虚): The Kidneys provide fundamental warmth and energy. Long-term illness or constitutionally weak Kidney Yang fails to warm the Lungs, leading to clear, copious discharge and cold intolerance.
肾阳虚: 肾为元气之根,提供根本的温煦与能量。久病或素体肾阳不足,不能温煦肺腑,导致清涕量多、畏寒。
Modern Medical Perspective
Factors contributing to rhinitis include:
现代医学视角
导致鼻炎的因素包括:
Immune System Overreaction: Allergic rhinitis involves an IgE-mediated response to harmless allergens.
免疫系统过度反应: 过敏性鼻炎涉及对无害过敏原的IgE介导反应。
Environmental Triggers: Airborne allergens (dust mites, pollen, mould), pollution, haze, cigarette smoke, and strong odours.
环境诱因: 空气过敏原(尘螨、花粉、霉菌)、污染、烟霾、香烟烟雾及强烈气味。
Anatomical Factors: Deviated septum or nasal polyps can predispose one to chronic issues.
解剖因素: 鼻中隔偏曲或鼻息肉可导致慢性问题。
Genetic Predisposition: Family history of allergies, asthma, or eczema.
遗传倾向: 过敏、哮喘或湿疹的家族史。
Lifestyle & Diet: Excessive consumption of cold, raw, or dairy-rich foods (from a TCM dietary perspective), chronic stress weakening immunity.
生活方式与饮食: 过度食用生冷、乳制品(中医饮食观)、慢性压力削弱免疫力。

三、How TCM Treats Rhinitis
中医如何调理鼻炎
At Gong Fang Tang TCM, we use a holistic approach to dispel pathogens, strengthen the body's resistance, and regulate the immune response.
在贡方堂中医,我们采用整体疗法来祛除病邪、增强机体抗病能力、调节免疫反应。
Herbal Medicine (中药调理)
Custom formulas are prescribed based on your specific TCM pattern:
根据您的具体中医证型定制配方:
For Lung Qi Deficiency with Wind-Cold: Yu Ping Feng San (Jade Wind-Barrier Powder, 玉屏风散) modified to consolidate the exterior and dispel wind-cold.
针对肺气虚感受风寒: 加减玉屏风散 以益气固表,疏风散寒。
For Nasal Congestion with Damp-Phlegm: Cang Er Zi San (Xanthium Powder, 苍耳子散) modified to unblock the orifices, dispel wind, and resolve dampness.
针对湿浊壅塞鼻窍: 加减苍耳子散 以通利鼻窍,祛风除湿。
For Chronic Rhinitis with Kidney Yang Deficiency: Formulas incorporating Jin Gui Shen Qi Wan (Golden Cabinet's Kidney Qi Pill, 金匮肾气丸) principles to warm Yang and consolidate the root.
针对肾阳虚型慢性鼻炎: 结合金匮肾气丸 方义的配方以温阳固本。
Acupuncture (针灸疗法)
Fine needles at specific points to reduce inflammation, improve local circulation, and regulate immune function:
在特定穴位施以细针,以减轻炎症、改善局部循环、调节免疫功能:
Key Points: Yingxiang (LI20) to unblock the nose, Yintang (EX-HN3) to relieve congestion, Hegu (LI4) to dispel wind, Zusanli (ST36) to strengthen Qi.
关键穴位: 迎香 通鼻窍,印堂 通鼻醒脑,合谷 疏风解表,足三里 健脾益气扶正。
Tui Na & Cupping (推拿与拔罐)
Therapeutic massage and cupping along the back and neck meridians to:
沿背部及颈部经络进行推拿和拔罐,以:
Relieve sinus pressure and facial tension.
缓解鼻窦压迫感与面部紧张。
Stimulate Lung and Bladder channel points to expel pathogens and strengthen Wei Qi (defensive energy).
刺激肺经和膀胱经穴位,以祛邪固表。
TCM Lifestyle & Dietary Counseling (中医生活与饮食指导)
Personalized advice to support your treatment:
提供个性化建议以支持治疗:
Dietary recommendations: Foods to avoid (e.g., excessive cold, dairy, sugary foods that create Dampness) and foods to incorporate (e.g., ginger, scallion, certain mushrooms to support Lung/Spleen Qi).
饮食建议: 推荐避免(如过多生冷、乳制品、助湿的甜食)和推荐摄入(如生姜、葱、特定菌菇以扶助肺脾之气)的食物。
Environmental & self-care guidance: Nasal saline irrigation tips, managing air-conditioned environments, acupressure techniques, and exercises to boost immunity.
环境与自我护理指导: 鼻腔盐水盥洗建议、空调环境管理、穴位按摩技巧及增强免疫的锻炼。
四、Who Can Benefit from TCM Rhinitis Care?
适合中医鼻炎调理的人群
Individuals with allergic rhinitis seeking to reduce dependence on antihistamines or nasal sprays.
希望减少对抗组胺药或鼻喷剂依赖的过敏性鼻炎患者。
Patients with chronic or perennial rhinitis where conventional treatment offers limited relief.
传统治疗效果有限的慢性或常年性鼻炎患者。
Children with rhinitis, where parents prefer a gentle, systemic approach to manage symptoms and build constitution.
患有鼻炎的儿童,其家长倾向于采用温和、整体性的方法来控制症状并改善体质。
Those experiencing sinusitis or post-nasal drip alongside nasal congestion.
伴有鼻窦炎或鼻后滴漏的鼻塞患者。
People looking for preventive care, especially before high-allergy seasons or haze periods.
寻求预防性调理的人士,特别是在过敏高发季节或烟霾期之前。
Anyone wanting to address the root cause of their nasal sensitivity and improve overall respiratory health.
希望从根本上解决鼻部敏感问题并改善整体呼吸健康的人士。

五、Real Case Study & Treatment Journey
真实案例与调理历程
Patient Profile: Mr. Tan, a 28-year-old IT professional, suffered from year-round allergic rhinitis for 5 years, exacerbated by air-conditioning and dust. Symptoms included morning sneezing fits, constant clear runny nose, and nasal congestion affecting sleep and concentration.
案例简介: 陈先生,28岁,IT从业者,患常年性过敏性鼻炎5年,遇空调和灰尘加重。症状包括晨起喷嚏连连、持续性清涕、鼻塞影响睡眠和注意力。
TCM Diagnosis: Lung and Spleen Qi Deficiency, with latent Wind-Cold. Wei Qi (Defensive Energy) was weak.
中医辨证: 肺脾气虚,伏风挟寒。卫气不固。
Treatment Plan:
治疗方案:
Weekly Acupuncture: Focused on Yingxiang (LI20), Yintang (EX-HN3), and Zusanli (ST36) to unblock the nose and tonify Qi.
每周针灸: 重点取穴迎香、印堂通鼻窍,足三里健脾益气。
Custom Herbal Formula: A modified Yu Ping Feng San (玉屏风散) combined with herbs to warm the channels and stop discharge.
定制中药方: 加减玉屏风散,并配伍温经止涕的药材。
Lifestyle Advice: Recommended daily nasal saline washes, wearing a mask in very cold air-conditioned rooms, and dietary adjustments to reduce phlegm-forming foods.
生活方式建议: 建议每日盐水洗鼻,在极冷的空调房内佩戴口罩,并调整饮食以减少生痰食物。
Outcome: After 8 weeks of treatment, Mr. Tan reported a 70% reduction in daily symptoms. His morning sneezing episodes became rare, nasal congestion significantly eased, and his reliance on antihistamines reduced to only occasional use. He continues with seasonal tune-up treatments.
效果: 经过8周调理,陈先生自述日常症状减少70%。晨起喷嚏已罕见,鼻塞显著缓解,对抗组胺药的依赖降至仅偶尔使用。现继续进行季节性巩固调理。
六、Why Choose Gong Fang Tang TCM for Rhinitis?
为何选择贡方堂进行鼻炎调理?
Singapore-Registered TCM Physicians Experienced in Respiratory Health
Our practitioners understand the impact of Singapore's tropical, air-conditioned, and occasionally hazy environment on respiratory conditions.
拥有呼吸健康调理经验的新加坡注册中医师
我们的医师理解新加坡热带、空调及偶发烟霾环境对呼吸系统问题的影响。
Root-Cause, Holistic Treatment Strategy
We aim to strengthen your body‘s own defensive systems (Wei Qi) and correct internal imbalances to reduce hypersensitivity, not just temporarily suppress symptoms.
追根溯源的整体治疗策略
我们的目标是增强您身体自身的防御系统(卫气)并纠正内在失衡,以降低敏感性,而非仅仅暂时抑制症状。
Personalized, Safe Herbal Prescriptions
All herbal formulas are carefully prescribed based on in-depth consultation and consist of certified, quality ingredients.
个性化、安全的中药处方
所有中药方均基于深入问诊后精心开具,采用认证的优质药材。
Integrated, Soothing Therapies
The combination of acupuncture, herbs, and Tui na offers a comprehensive approach that addresses both local nasal inflammation and systemic health.
融合、舒缓的疗法组合
针灸、中药和推拿的结合,提供了一种既能处理局部鼻部炎症,又能调理全身健康的综合方案。
Supportive & Patient-Centric Environment
We provide a caring space to understand your triggers and lifestyle, working with you to develop a sustainable management plan.
支持性与以患者为中心的环境
我们提供一个关怀备至的空间,以了解您的诱因和生活方式,与您共同制定可持续的管理方案。
七、Take the First Step Towards Easier Breathing
迈向呼吸顺畅的第一步
Clear breathing is fundamental to your energy, sleep, and daily comfort. If rhinitis is clouding your days, our dedicated team at Gong Fang Tang TCM is here to help you find lasting relief through time-tested natural medicine.
呼吸顺畅是您精力、睡眠和日常舒适的基础。如果鼻炎让您终日昏沉不适,贡方堂中医专业的团队将在这里,通过历经验证的自然疗法,帮助您获得持久的缓解。
Book Your Consultation Today:
立即预约咨询:
Call: +65 6243 2138
电话: +65 6243 2138
Address: 11 Tanjong Katong Road #02-12 Kinex Singapore 437157
地址: 11 Tanjong Katong Road #02-12 Kinex Singapore 437157