- Physicians
- Clinics
- TCM
- Western GP
-
Fees
-
Deals & Privileges
- About & Resources
- Contact Us
In Singapore's fast-paced environment, where long working hours, high stress levels, and irregular eating habits have become the norm, stomach pain and digestive disorders are increasingly common. Many individuals experience recurring discomfort—from mild indigestion to debilitating pain—yet often dismiss it as a temporary inconvenience. At Gong Fang Tang TCM, we recognize that digestive health is foundational to overall well-being, and we offer comprehensive, personalized TCM solutions to address both the symptoms and root causes of gastric distress.
在新加坡的快节奏环境中,长时间工作、高压力和不规律的饮食习惯已成为常态,胃痛与消化系统疾病日益普遍。许多人反复经历不适——从轻微消化不良到难以忍受的疼痛——却常将其视为暂时不便。贡方堂中医深知肠胃健康是整体健康的基石,我们提供全面且个性化的中医解决方案,同时应对症状与根本病因。
常见胃痛类型与症状描述
Stomach discomfort manifests in various forms, each indicating specific imbalances:
1、Acute Gastric Pain (急性胃痛)
Sudden, sharp pain often triggered by specific foods, stress, or infections.
突发性锐痛,常由特定食物、压力或感染引发。
2、Chronic Dull Pain (慢性隐痛)
Persistent, low-grade discomfort lasting weeks or months, often worsening with fatigue.
持续数周或数月的轻度不适,常随疲劳加重。
3、Burning Sensation & Acid Reflux (灼热感与胃酸逆流)
Heat-like pain behind the breastbone, sour regurgitation, especially after meals or when lying down.
胸骨后灼热样疼痛,反酸,餐后或躺下时尤甚。
4、Bloating & Fullness (腹胀与饱胀感)
Abdominal distension even after small meals, accompanied by belching or flatulence.
即使少量进食也感腹胀,伴嗳气或排气。
5、Stress-Related Gastric Discomfort (压力相关性胃部不适)
Pain or spasms directly correlated with emotional tension or anxiety.
与情绪紧张或焦虑直接相关的疼痛或痉挛。

胃痛成因:中医与现代医学视角
Traditional Chinese Medicine Perspective
TCM views the stomach as the "sea of nourishment" and its proper functioning dependent on the balance of Qi and the harmony of related organs, particularly the Liver and Spleen. Key imbalances include:
Liver Qi Invading the Stomach (肝气犯胃): Emotional stress causing Liver Qi to disrupt stomach function—common in Singapore's high-pressure work culture.
情绪压力导致肝气横逆犯胃——在新加坡高压工作文化中常见。
Spleen-Stomach Qi Deficiency (脾胃气虚): Chronic overwork and irregular eating weakening digestive energy, leading to fatigue and poor appetite.
长期过劳与饮食不规律耗伤消化功能,导致疲劳与食欲不振。
Damp-Heat in the Stomach (胃中湿热): Consumption of greasy, spicy foods combined with humid climate creating heat and dampness obstruction.
油腻辛辣饮食与湿热气候结合,产生湿热阻滞。
Stomach Yin Deficiency (胃阴不足): Excessive spicy or dry foods, or prolonged stress depleting stomach fluids, causing burning pain and dry mouth.
过量辛辣燥热食物或长期压力耗伤胃津,导致灼痛与口干。
Modern Medical Perspective
Dietary Factors: Irregular meals, excessive caffeine, alcohol, or spicy foods.
饮食因素:进餐不规律,过量咖啡因、酒精或辛辣食物。
Stress & Lifestyle: High cortisol levels affecting gastric secretions and motility.
压力与生活方式:高皮质醇水平影响胃液分泌与蠕动。
Environmental Factors: Singapore's air-conditioned environments leading to cold exposure on abdomen.
环境因素:新加坡空调环境导致腹部受寒。
Underlying Conditions: Gastritis, ulcers, GERD, or functional dyspepsia.
潜在疾病:胃炎、溃疡、胃食管反流或功能性消化不良。
中医如何治疗胃部疾病
At Gong Fang Tang TCM, we employ a multi-dimensional approach tailored to each individual's pattern and lifestyle:
1. Herbal Medicine (中药调理)
Customized formulas address specific imbalances:
For Liver Qi invading Stomach: Chai Hu Shu Gan San (柴胡疏肝散) to soothe Liver and regulate Qi.
针对肝气犯胃:柴胡疏肝散疏肝理气。
For Spleen-Stomach Qi deficiency: Xiang Sha Liu Jun Zi Tang (香砂六君子汤) to strengthen digestion.
针对脾胃气虚:香砂六君子汤健脾和胃。
For Damp-Heat obstruction: Ban Xia Xie Xin Tang (半夏泻心汤) to clear heat and resolve dampness.
针对湿热阻滞:半夏泻心汤清热化湿。
For Stomach Yin deficiency: Mai Men Dong Tang (麦门冬汤) to nourish Yin and promote fluids.
针对胃阴不足:麦门冬汤养阴生津。
2. Acupuncture (针灸疗法)
Strategic point selection regulates stomach function and calms related systems:
Zusanli (ST36): The master point for gastrointestinal health, strengthens Spleen and Stomach Qi.
足三里:肠胃健康主穴,健脾和胃。
Zhongwan (CV12): The stomach's front-mu point, directly regulates gastric function.
中脘:胃之募穴,直接调节胃功能。
Neiguan (PC6): Calms the mind and relieves nausea or stress-related discomfort.
内关:宁心安神,缓解恶心或压力相关不适。
Taichong (LR3): Soothes Liver Qi to reduce emotional impact on digestion.
太冲:疏肝理气,减轻情绪对消化影响。
3. Tuina Abdominal Massage (推拿腹部按摩)
Gentle, clockwise abdominal massage techniques:
Improve local circulation and peristalsis.
Release tension in the diaphragm and gastric region.
Enhance the effects of herbal medicine.
4. Moxibustion (艾灸)
Particularly beneficial for cold or deficiency patterns:
Warms the middle burner and dispels cold.
Strengthens Spleen Yang to improve digestive power.
5. Dietary & Lifestyle Counseling (饮食药膳)
Personalized advice based on TCM principles and Singapore's context:
Foods to avoid or emphasize for your specific pattern.
Meal timing and preparation methods.
Stress management techniques suited to urban living.

适合中医胃病调理的人群
Office workers with stress-related indigestion or "nervous stomach."
有压力相关性消化不良或“神经性胃痛”的办公族。
Individuals with chronic gastritis or functional dyspepsia seeking alternatives to long-term medication.
慢性胃炎或功能性消化不良,希望减少长期药物依赖者。
Those experiencing acid reflux or GERD worsened by Singapore's dietary habits.
因新加坡饮食习惯导致胃酸逆流或胃食管反流加重者。
People with poor appetite and fatigue due to weak digestion.
因消化功能弱导致食欲不振与疲劳者。
Business professionals needing sustainable digestive health amidst frequent travel or irregular schedules.
频繁出差或作息不规律,需维持消化健康的商务人士。
Seniors with age-related digestive decline.
有年龄相关性消化功能减退的年长者。
真实案例与治疗历程
Patient Profile: Mr. Wong, 45, a senior manager, suffered from recurrent epigastric pain and bloating for 2 years, diagnosed with chronic gastritis. Symptoms worsened during project deadlines, and antacids provided only temporary relief.
TCM Diagnosis: Liver Qi stagnation invading the Stomach, with underlying Spleen Qi deficiency.
Treatment Plan:
Weekly Acupuncture: Focus on Taichong (LR3), Zusanli (ST36), and Neiguan (PC6).
Custom Herbal Formula: Chai Hu Shu Gan San (柴胡疏肝散) modified with Bai Zhu (Atractylodes) and Sha Ren (Cardamom).
Bi-weekly Abdominal Tuina: To relieve tension and improve motility.
Dietary Guidance: Avoiding raw cold foods, incorporating ginger and porridge; eating regular, smaller meals.
Outcome: Within 3 weeks, Mr. Wong's pain reduced by 60%. After 2 months, bloating resolved, and he no longer relied on antacids. He continues quarterly maintenance to manage stress-related flare-ups.
案例简介:黄先生,45岁,高级经理,反复上腹痛与腹胀2年,确诊慢性胃炎。项目截止期症状加重,抗酸剂仅暂时缓解。
中医辨证:肝气郁结,横逆犯胃,兼有脾气虚弱。
治疗方案:每周针灸(太冲、足三里、内关);定制中药方(柴胡疏肝散加减白术、砂仁);每两周腹部推拿;饮食指导(避免生冷,添加生姜与粥品;规律少食多餐)。
效果:3周内疼痛减轻60%;2个月后腹胀消失,不再依赖抗酸剂。现每季度巩固调理,管理压力引发的症状。

为何选择贡方堂TCM?
Singapore-Registered TCM Physicians with Gastrointestinal Expertise
Our practitioners are locally certified and receive ongoing training in digestive disorders prevalent in urban Southeast Asia.
我们的医师拥有新加坡注册资格,并持续接受针对东南亚都市常见消化系统疾病的培训。
Holistic, Root-Cause Treatment
We identify and address underlying imbalances rather than merely suppressing symptoms.
我们识别并调理根本失衡,而非仅仅抑制症状。
Personalized Herbal Prescriptions
All herbs are sourced from certified suppliers, ensuring safety and potency in line with Singapore's regulations.
所有药材来自认证供应商,确保符合新加坡规范的安全性与药效。
Integration of Ancient Wisdom & Modern Practice
We combine classical TCM diagnostics with contemporary understanding of gastrointestinal health.
我们融合传统中医辨证与现代胃肠健康认知。
Compassionate, Practical Care
We provide actionable lifestyle advice tailored to Singapore's busy professionals.
我们提供针对新加坡忙碌职场人士的实用生活方式建议。
Stomach pain is not something you have to live with. Whether you're managing a chronic condition or seeking to improve daily digestion, TCM offers safe, effective pathways to lasting relief. At Gong Fang Tang TCM, we're committed to helping you restore balance and enjoy life without digestive worries.
胃痛不是您必须忍受的困扰。无论您正在调理慢性疾病,还是希望改善日常消化功能,中医都提供了安全、有效的持久缓解途径。贡方堂中医致力于帮助您恢复平衡,享受无忧的消化健康生活。
Book Your Consultation Today:
Call: +65 6243 2138
Address: 11 Tanjong Katong Road #02-12 Kinex Singapore 437157
First-time consultations include a comprehensive TCM assessment with pulse and tongue diagnosis, plus personalized treatment plan discussion.